File Manager / wp-content Search Upload New Item Settings File "db5.php" Full path: /home1/epichome/public_html/wp-content/db5.php File size: 60.67 B (60.67 KB bytes) MIME-type: text/x-php Charset: utf-8 Download Open Edit Advanced Editor Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-slider-wd\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 12:00+0400\n" "Last-Translator: admin < vahram@gmail.com >\n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:90 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2719 msgid "All" msgstr "всі" #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:629 #: framework/WDW_PS_Library.php:141 msgid "Changes must be saved." msgstr "Зміни повинні бути збережені." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:648 #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:922 #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:964 #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:1006 #: framework/WDW_PS_Library.php:75 post-slider-wd.php:394 msgid "You must select at least one item." msgstr "Ви повинні вибрати принаймні один елемент." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:652 msgid "Items Succesfully Duplicated." msgstr "Товари Успішно дублюються." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:893 #: framework/WDW_PS_Library.php:57 msgid "Item Succesfully Deleted." msgstr "Пункт Успішно видалені." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:896 #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:935 #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:977 #: framework/WDW_PS_Library.php:51 msgid "Error. Please install plugin again." msgstr "Помилка. Будь ласка, встановіть плагін знову." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:918 #: framework/WDW_PS_Library.php:69 msgid "Items Succesfully Deleted." msgstr "Товари Успішно видалені." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:932 #: framework/WDW_PS_Library.php:93 msgid "Item Succesfully Published." msgstr "Пункт Успішно Опубліковано." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:960 #: framework/WDW_PS_Library.php:99 msgid "Items Succesfully Published." msgstr "Товари Успішно Опубліковано." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:974 #: framework/WDW_PS_Library.php:105 msgid "Item Succesfully Unpublished." msgstr "Пункт Успішно опубліковано." #: admin/controllers/WDPSControllerSliders_wdps.php:1002 #: framework/WDW_PS_Library.php:111 msgid "Items Succesfully Unpublished." msgstr "Товари Успішно опубліковано." #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:37 post-slider-wd.php:32 msgid "Global Options" msgstr "Глобальні параметри" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:42 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:545 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:49 msgid "Include scripts/styles only on necessary pages" msgstr "Увімкніть сценарії / стилі тільки на потрібних сторінках" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:51 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:637 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:661 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:705 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:752 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:760 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:768 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:776 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:791 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:799 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:814 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:832 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:888 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:898 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:913 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:932 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:955 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:999 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1009 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1019 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1029 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1039 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1253 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1492 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1510 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1773 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1845 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2117 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2352 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2498 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2896 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3119 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3266 #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:71 post-slider-wd.php:350 #: wd/includes/overview.php:233 wd/includes/overview.php:240 #: wd/includes/overview.php:247 wd/includes/overview.php:257 msgid "Yes" msgstr "Так" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:52 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:638 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:662 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:706 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:753 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:761 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:769 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:777 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:792 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:800 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:815 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:833 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:889 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:899 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:914 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:933 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:956 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1000 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1010 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1020 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1030 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1040 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1254 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1493 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1511 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1774 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1846 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2118 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2354 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2500 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2897 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3121 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3268 post-slider-wd.php:351 #: wd/includes/overview.php:235 wd/includes/overview.php:242 #: wd/includes/overview.php:249 wd/includes/overview.php:252 #: wd/includes/overview.php:257 msgid "No" msgstr "Немає" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:53 msgid "" "Helps to decrease page load time. Might not function with some custom themes." msgstr "" "Допомагає зменшити час завантаження сторінки. він може не працювати з " "деякими призначеними для користувача темами." #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:57 msgid "Add font-family:" msgstr "Додати шрифт сім'ю:" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:62 msgid "Add to Google fonts" msgstr "Додати в Google шрифти" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:63 msgid "Add font-family" msgstr "Додати шрифт сім'ю" #: admin/views/WDPSViewGoptions_wdps.php:64 msgid "The added font family will appear in the drop-down list of fonts." msgstr "Додана сімейство шрифтів з'явиться в списку шрифтів." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:34 msgid "Post Sliders" msgstr "Подати Повзунки" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:36 msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:37 msgid "Unpublish" msgstr "Скасувати публікацію" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:38 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:177 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2043 post-slider-wd.php:382 msgid "Delete" msgstr "Видаляти" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:39 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:74 msgid "Add new" msgstr "Додати новий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:76 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:112 post-slider-wd.php:403 msgid "Name" msgstr "Ім\\'я" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:80 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:83 msgid "Bulk Actions" msgstr "масові дії" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:92 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:548 msgid "Apply" msgstr "Застосовувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:106 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:115 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:578 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1910 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1939 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:116 msgid "Shortcode" msgstr "Короткий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:117 msgid "PHP function" msgstr "Функція PHP" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:123 msgid "Published" msgstr "Опублікований" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:126 msgid "Action" msgstr "дія" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:153 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:167 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:177 post-slider-wd.php:389 msgid "Do you want to delete selected items?" msgstr "Ви хочете, щоб видалити вибрані елементи?" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:210 msgid "Edit post slider " msgstr "Редагувати повідомлення слайдер " #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:210 msgid "Create new post slider" msgstr "Створити новий пост повзунок" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:233 msgid "Publishing Date" msgstr "Дата публікації" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:234 msgid "Modification Date" msgstr "Дата зміни" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:235 msgid "Number of Comments" msgstr "Кількість коментарів" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:236 msgid "Post Title" msgstr "Повідомлення Тема" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:237 msgid "Menu Order" msgstr "Меню Замовити" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:238 #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:173 msgid "Author" msgstr "Автор" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:239 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:327 msgid "Random" msgstr "Випадковий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:251 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2647 #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:131 msgid "Select" msgstr "вибрати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:252 msgid "Hour" msgstr "Година" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:253 msgid "Day" msgstr "День" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:254 msgid "Week" msgstr "Тиждень" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:255 msgid "Month" msgstr "Місяць" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:258 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:427 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:455 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1785 post-slider-wd.php:330 #: post-slider-wd.php:399 msgid "Left" msgstr "Зліва" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:259 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:456 post-slider-wd.php:398 msgid "Center" msgstr "Центр" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:260 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:429 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:457 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1783 post-slider-wd.php:331 #: post-slider-wd.php:400 msgid "Right" msgstr "Право" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:263 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:301 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:332 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:379 post-slider-wd.php:273 msgid "None" msgstr "Ні" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:264 post-slider-wd.php:315 msgid "Solid" msgstr "Твердий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:265 post-slider-wd.php:316 msgid "Dotted" msgstr "Пунктирний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:266 post-slider-wd.php:317 msgid "Dashed" msgstr "Пунктирна" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:267 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:276 post-slider-wd.php:318 msgid "Double" msgstr "Подвійний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:268 post-slider-wd.php:319 msgid "Groove" msgstr "Паз" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:269 post-slider-wd.php:320 msgid "Ridge" msgstr "Хребет" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:270 post-slider-wd.php:321 msgid "Inset" msgstr "Вставка" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:271 post-slider-wd.php:322 msgid "Outset" msgstr "Боковик" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:274 msgid "Chevron" msgstr "Шеврон" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:275 msgid "Angle" msgstr "Кут" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:279 msgid "Circle O" msgstr "Коло Про" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:280 msgid "Circle" msgstr "Коло" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:281 msgid "Minus" msgstr "Мінус" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:282 msgid "Square O" msgstr "Площа виведення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:283 msgid "Square" msgstr "Майдан" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:288 post-slider-wd.php:312 msgid "Lighter" msgstr "Легше" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:289 post-slider-wd.php:313 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:290 post-slider-wd.php:314 msgid "Bold" msgstr "Сміливий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:293 post-slider-wd.php:323 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:294 post-slider-wd.php:324 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:295 post-slider-wd.php:325 msgid "Twitter" msgstr "Щебет" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:296 post-slider-wd.php:326 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:297 post-slider-wd.php:327 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:302 msgid "Fade" msgstr "В\\'янути" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:303 msgid "Slice Horizontal" msgstr "Частковий по горизонталі" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:304 msgid "Fan" msgstr "Вентилятор" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:305 msgid "Scale In" msgstr "Шкала в" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:306 msgid "Zoom Fade" msgstr "Збільшити Fade" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:307 msgid "Parallel Slide Horizontal" msgstr "Паралельно Презентація по горизонталі" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:308 msgid "Parallel Slide Vertical" msgstr "Паралельно Презентація Вертикальний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:309 msgid "Slice 3D Horizontal" msgstr "Шматочок 3D Горизонтальна" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:310 msgid "Slice 3D Vertical" msgstr "Шматочок 3D Вертикальна" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:311 msgid "Slice 3D Horizontal Random" msgstr "Шматочок 3D Горизонтальна Випадкові" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:312 msgid "Slice 3D Vertical Random" msgstr "Шматочок 3D Вертикальна Випадкові" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:313 msgid "Blind" msgstr "Сліпий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:314 msgid "Tiles" msgstr "Плитка" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:315 msgid "Block Scale Random" msgstr "Блок Масштаб Випадкові" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:316 msgid "Cube Horizontal" msgstr "Куб Горизонтальна" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:317 msgid "Cube Vertical" msgstr "Куб Вертикальний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:318 msgid "Cube Random" msgstr "Куб Випадкові" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:319 msgid "Slice Vertical" msgstr "Частковий по вертикалі" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:320 msgid "Slide Horizontal" msgstr "Слайд Horizontal" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:321 msgid "Slide Vertical" msgstr "Слайд Vertical" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:322 msgid "Scale Out" msgstr "Масштабувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:323 msgid "Block Scale" msgstr "Блок Масштаб" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:324 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:325 msgid "Blind Horizontal" msgstr "Жалюзі горизонтальні" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:326 msgid "Blind Vertical" msgstr "Жалюзі вертикальні" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:328 msgid "3D Random" msgstr "3D Випадкові" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:333 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:380 post-slider-wd.php:274 msgid "Bounce" msgstr "Відскік" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:334 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:381 post-slider-wd.php:280 #: post-slider-wd.php:434 msgid "Tada" msgstr "Тада" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:335 post-slider-wd.php:286 msgid "BounceInDown" msgstr "BounceInDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:336 post-slider-wd.php:293 msgid "FadeInLeft" msgstr "FadeInLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:337 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:384 post-slider-wd.php:275 msgid "Flash" msgstr "Спалах" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:338 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:385 post-slider-wd.php:276 msgid "Pulse" msgstr "Імпульс" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:339 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:386 post-slider-wd.php:277 msgid "RubberBand" msgstr "Гумова пов\\'язка" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:340 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:387 post-slider-wd.php:278 msgid "Shake" msgstr "Струс" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:341 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:388 post-slider-wd.php:279 msgid "Swing" msgstr "Гойдалки" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:342 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:389 post-slider-wd.php:281 msgid "Wobble" msgstr "Коливання" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:343 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:390 post-slider-wd.php:282 msgid "Hinge" msgstr "Шарнір" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:345 post-slider-wd.php:283 msgid "LightSpeedIn" msgstr "LightSpeedIn" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:346 post-slider-wd.php:284 msgid "RollIn" msgstr "Rollin" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:348 post-slider-wd.php:285 msgid "BounceIn" msgstr "BounceIn" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:349 post-slider-wd.php:287 msgid "BounceInLeft" msgstr "BounceInLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:350 post-slider-wd.php:288 msgid "BounceInRight" msgstr "BounceInRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:351 post-slider-wd.php:289 msgid "BounceInUp" msgstr "BounceInUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:353 post-slider-wd.php:290 msgid "FadeIn" msgstr "FadeIn" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:354 post-slider-wd.php:291 msgid "FadeInDown" msgstr "FadeInDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:355 post-slider-wd.php:292 msgid "FadeInDownBig" msgstr "FadeInDownBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:356 post-slider-wd.php:294 msgid "FadeInLeftBig" msgstr "FadeInLeftBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:357 post-slider-wd.php:295 msgid "FadeInRight" msgstr "FadeInRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:358 post-slider-wd.php:296 msgid "FadeInRightBig" msgstr "FadeInRightBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:359 post-slider-wd.php:297 msgid "FadeInUp" msgstr "FadeInUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:360 post-slider-wd.php:298 msgid "FadeInUpBig" msgstr "FadeInUpBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:362 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:409 post-slider-wd.php:299 msgid "Flip" msgstr "Фліп" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:363 post-slider-wd.php:300 msgid "FlipInX" msgstr "FlipInX" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:364 post-slider-wd.php:301 msgid "FlipInY" msgstr "FlipInY" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:366 post-slider-wd.php:302 msgid "RotateIn" msgstr "RotateIn" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:367 post-slider-wd.php:303 msgid "RotateInDownLeft" msgstr "RotateInDownLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:368 post-slider-wd.php:304 msgid "RotateInDownRight" msgstr "RotateInDownRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:369 post-slider-wd.php:305 msgid "RotateInUpLeft" msgstr "RotateInUpLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:370 post-slider-wd.php:306 msgid "RotateInUpRight" msgstr "RotateInUpRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:372 post-slider-wd.php:307 msgid "ZoomIn" msgstr "Збільшувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:373 post-slider-wd.php:308 msgid "ZoomInDown" msgstr "ZoomInDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:374 post-slider-wd.php:309 msgid "ZoomInLeft" msgstr "ZoomInLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:375 post-slider-wd.php:310 msgid "ZoomInRight" msgstr "ZoomInRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:376 post-slider-wd.php:311 msgid "ZoomInUp" msgstr "ZoomInUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:382 post-slider-wd.php:412 msgid "BounceOutUp" msgstr "BounceOutUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:383 post-slider-wd.php:418 msgid "FadeOutRight" msgstr "FadeOutRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:392 post-slider-wd.php:406 msgid "LightSpeedOut" msgstr "LightSpeedOut" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:393 post-slider-wd.php:407 msgid "RollOut" msgstr "Впровадження" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:395 post-slider-wd.php:408 msgid "BounceOut" msgstr "BounceOut" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:396 post-slider-wd.php:410 msgid "BounceOutLeft" msgstr "BounceOutLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:397 post-slider-wd.php:411 msgid "BounceOutRight" msgstr "BounceOutRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:398 post-slider-wd.php:409 #: post-slider-wd.php:435 msgid "BounceOutDown" msgstr "BounceOutDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:400 post-slider-wd.php:413 msgid "FadeOut" msgstr "Вицвітати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:401 post-slider-wd.php:414 msgid "FadeOutDown" msgstr "FadeOutDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:402 post-slider-wd.php:415 msgid "FadeOutDownBig" msgstr "FadeOutDownBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:403 post-slider-wd.php:417 msgid "FadeOutLeftBig" msgstr "FadeOutLeftBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:404 post-slider-wd.php:416 #: post-slider-wd.php:436 msgid "FadeOutLeft" msgstr "FadeOutLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:405 post-slider-wd.php:419 msgid "FadeOutRightBig" msgstr "FadeOutRightBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:406 post-slider-wd.php:420 msgid "FadeOutUp" msgstr "FadeOutUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:407 post-slider-wd.php:421 msgid "FadeOutUpBig" msgstr "FadeOutUpBig" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:410 post-slider-wd.php:422 msgid "FlipOutX" msgstr "FlipOutX" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:411 post-slider-wd.php:423 msgid "FlipOutY" msgstr "FlipOutY" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:413 post-slider-wd.php:424 msgid "RotateOut" msgstr "RotateOut" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:414 post-slider-wd.php:425 msgid "RotateOutDownLeft" msgstr "RotateOutDownLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:415 post-slider-wd.php:426 msgid "RotateOutDownRight" msgstr "RotateOutDownRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:416 post-slider-wd.php:427 msgid "RotateOutUpLeft" msgstr "RotateOutUpLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:417 post-slider-wd.php:428 msgid "RotateOutUpRight" msgstr "RotateOutUpRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:419 post-slider-wd.php:429 msgid "ZoomOut" msgstr "Зменшення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:420 post-slider-wd.php:430 msgid "ZoomOutDown" msgstr "ZoomOutDown" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:421 post-slider-wd.php:431 msgid "ZoomOutLeft" msgstr "ZoomOutLeft" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:422 post-slider-wd.php:432 msgid "ZoomOutRight" msgstr "ZoomOutRight" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:423 post-slider-wd.php:433 msgid "ZoomOutUp" msgstr "ZoomOutUp" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:426 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1528 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1782 post-slider-wd.php:328 msgid "Top" msgstr "Топ" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:428 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1529 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1784 post-slider-wd.php:329 msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:435 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:445 msgid "Some options are disabled in free version." msgstr "Деякі опції відключені в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:437 msgid "You can't edit the layer in free version." msgstr "Ви не можете редагувати шар в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:438 msgid "This option is disabled in free version." msgstr "Ця опція відключена в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:540 msgid "Slider Title:" msgstr "Слайдер Назва:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:541 msgid "Slider title" msgstr "назва Slider" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:555 msgid "Save as Copy" msgstr "Зберегти як Copy" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:559 #: wd/templates/display_deactivation_popup.php:23 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:573 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1905 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:590 msgid "Global" msgstr "Глобальний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:593 post-slider-wd.php:595 msgid "Carousel" msgstr "Карусель" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:596 post-slider-wd.php:599 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:599 post-slider-wd.php:603 msgid "Bullets" msgstr "Кулі" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:602 post-slider-wd.php:607 msgid "Filmstrip" msgstr "Діафільм" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:605 msgid "Timer bar" msgstr "Бар Таймер" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:608 post-slider-wd.php:615 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:611 msgid "Reset settings" msgstr "Скидання налаштувань" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:620 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2231 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3007 post-slider-wd.php:339 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:624 msgid "Maximum width and height for slider." msgstr "Максимальна ширина і висота для слайдера." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:628 msgid "Hide on small screens: " msgstr "Приховати на маленьких екранах:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:631 msgid "Hide slider when resolution is smaller than" msgstr "Приховати повзунок, коли дозвіл менше" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:635 msgid "Full width:" msgstr "Повна ширина:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:639 msgid "Ratio" msgstr "Співвідношення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:640 msgid "" "The image will stretch to the page width, taking the height based on " "dimensions ratio." msgstr "" "Зображення буде розтягуватися по ширині сторінки, приймаючи висоту, " "засновану на співвідношенні розмірів." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:644 msgid "Full width on small screens:" msgstr "Повна ширина на маленьких екранах:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:647 msgid "Full width slider when resolution is smaller than." msgstr "Повна ширина слайдера, коли дозвіл менше." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:651 msgid "Background fit:" msgstr "Фон підходять:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:653 msgid "Cover" msgstr "Кришка" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:654 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:655 msgid "Contain" msgstr "Утримувати" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:659 msgid "Smart Crop:" msgstr "Смарт Crop:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:668 msgid "Crop Image Position:" msgstr "Crop Позиція зображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:693 msgid "Static slides order direction:" msgstr "Статичні гірки замовити напрямок:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:695 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2685 msgid "Ascending" msgstr "Висхідний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:696 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2686 msgid "Descending" msgstr "Спадний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:702 msgid "Featured image" msgstr "Показаний зображення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:707 msgid "Allow adding only posts containing featured image." msgstr "" "Дозволити додавати тільки повідомлення, що містять зображення ознаками." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:711 msgid "Align:" msgstr "Зіставте:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:722 msgid "Set the alignment of the slider." msgstr "Встановіть вирівнювання слайдера." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:727 msgid "Effect:" msgstr "Ефект:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:739 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3170 post-slider-wd.php:372 msgid "Some effects are disabled in free version." msgstr "Деякі настройки не діють в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:743 msgid "Effect duration:" msgstr "Тривалість ефекту:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:746 msgid "Define the time for the effect." msgstr "Визначте час для ефекту." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:750 msgid "Parallax Effect:" msgstr "Паралакс Ефект:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:754 msgid "" "The direction of the movement, as well as the layer moving pace depend on " "the z-index value." msgstr "" "Напрямок руху, а також шар переміщення темп залежить від величини Z-індекс." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:758 msgid "Autoplay:" msgstr "Автоматичне відтворення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:762 msgid "Choose whether to autoplay the sliders or not." msgstr "Виберіть, чи потрібно автозапуску повзунки чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:766 msgid "Two way slideshow: " msgstr "Два шляхи слайд-шоу:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:770 msgid "Slideshow can go backwards if someone switch to a previous slide." msgstr "" "Слайд-шоу може йти в зворотному напрямку, якщо хтось переключитися на " "попередній слайд." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:774 msgid "Enable loop:" msgstr "Включити цикл:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:782 msgid "Time Interval:" msgstr "Проміжок часу:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:784 msgid "sec." msgstr "сек." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:785 msgid "" "Set the time interval for the change of the sliders when autoplay is on." msgstr "" "Встановіть інтервал часу для зміни повзунків, коли автозапуску включена." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:789 msgid "Stop on hover:" msgstr "Зупинка на режимі висіння:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:793 msgid "The option works when autoplay is on." msgstr "Опція працює, коли автозапуску включена." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:797 msgid "Shuffle:" msgstr "Перемішати:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:801 msgid "" "Choose whether to have the slides change in a random manner or to keep the " "original sequence." msgstr "" "Виберіть, чи потрібно мати слайди змінити випадковим чином або зберегти " "вихідну послідовність." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:805 msgid "Start with slide:" msgstr "Почніть з гіркою:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:808 msgid "" "The slider will start with the specified slide. You can use the value 0 for " "random." msgstr "" "Слайдер почнеться з зазначеного слайда. Ви можете використовувати значення 0 " "для випадкового." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:812 msgid "Music:" msgstr "Музика:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:816 msgid "" "Choose whether to have music/audio track playback with the slider or not." msgstr "" "Виберіть, чи потрібно мати відтворення музики / аудіо доріжки за допомогою " "повзунка чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:821 msgid "Music url:" msgstr "Музика URL:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:826 msgid "Only .aac,.m4a,.f4a,.mp3,.ogg,.oga formats are supported." msgstr "Тільки .aac, .m4a, .mp3, .f4a, .ogg, формати .oga підтримуються." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:830 msgid "Smart Load:" msgstr "Смарт навантаження:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:834 msgid "" "Choose to have faster load for the first few images and process the rest " "meanwhile." msgstr "" "Виберіть, щоб швидше навантаження протягом перших кількох зображень і " "обробляти інші тим часом." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:838 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1476 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1739 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1799 msgid "Background color:" msgstr "Колір фону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:842 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1480 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1876 msgid "Transparency value must be between 0 to 100." msgstr "Прозорість значення має бути між 0 і 100." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:846 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1452 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2451 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3219 post-slider-wd.php:383 msgid "Border:" msgstr "Кордон:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:859 msgid "Set the border width, type and the color." msgstr "Встановіть ширину кордону, тип і колір." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:863 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1469 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1746 msgid "Border radius:" msgstr "Радіус кордону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:866 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1472 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1749 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2425 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2469 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3193 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3237 post-slider-wd.php:357 msgid "Use CSS type values." msgstr "Використовуйте значення типу CSS." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:870 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1753 msgid "Margin:" msgstr "Маржа:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:873 msgid "Set a margin for the slider." msgstr "Встановіть запас для слайдера." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:877 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2478 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3246 post-slider-wd.php:363 msgid "Shadow:" msgstr "Тінь:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:880 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2477 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3245 msgid "Use CSS type values (e.g. 10px 10px 5px #888888)." msgstr "Значення типу використання CSS (наприклад 10px 10px 5px # 888888)." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:885 msgid "Right click protection:" msgstr "Правова охорона натисніть:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:890 msgid "Disable image right click possibility." msgstr "Відключити образ правою кнопкою миші можливість." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:895 msgid "Layer out on next:" msgstr "Шар на наступний:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:900 msgid "" "Choose whether to have the layer effect out regardless of the timing between " "the hit to the next slider or skip the effect out and get to the next image." msgstr "" "Виберіть, чи потрібно мати ефект шару з незалежно від часу між попаданням на " "наступний повзунок або пропустити ефект і отримати до наступного зображення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:904 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2486 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3254 post-slider-wd.php:364 msgid "Text layer character limit:" msgstr "Текст межа шар характер:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:907 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2485 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3253 post-slider-wd.php:358 msgid "" "This will limit the number of characters for post content displayed as a " "text layer." msgstr "" "Це дозволить обмежити кількість символів, що відображаються після змісту у " "текстовому шарі." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:911 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2115 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2348 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3115 post-slider-wd.php:268 #: post-slider-wd.php:349 msgid "Published:" msgstr "Опубліковано:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:915 msgid "Choose whether to publish the mentioned slider or not." msgstr "Виберіть, чи потрібно публікувати зазначену повзунок чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:926 msgid "Carousel is disabled in free version." msgstr "Carousel відключена в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:930 msgid "Carousel:" msgstr "Карусель:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:934 msgid "" "If you activate this feature the effects you had chosen in Global settings " "for your slider will not play." msgstr "" "Якщо ви дозволите цю функцію ефекти, які ви вибрали в глобальній " "налаштування для вашого слайдер не буде відігравати." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:939 msgid "Number of images for carousel:" msgstr "Кількість зображень для каруселі:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:946 msgid "Carousel image ratio:" msgstr "Карусель співвідношення зображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:949 msgid "The value must be between 0 and 1." msgstr "Значення має бути між 0 і 1." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:953 msgid "Container fit:" msgstr "Контейнер підходить:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:961 msgid "Fixed width:" msgstr "Виправлена ширина:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:968 msgid "Background image angle:" msgstr "Фонова кут зображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:975 msgid "Background image grayscale:" msgstr "Фон чорно-біле зображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:978 msgid "" "You can change the color scheme for background images to grayscale. Values " "must be between 0 to 100." msgstr "" "Ви можете змінити колірну схему для фонових зображень у відтінках сірого. " "Значення повинні бути в діапазоні від 0 до 100." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:982 msgid "Background image transparency:" msgstr "прозорість зображення фону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:985 msgid "" "You can set transparency level for background images. Values should be " "between 0 to 100." msgstr "" "Ви можете встановити рівень прозорості для фонових зображень. Значення " "повинні знаходитися в діапазоні від 0 до 100." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:996 msgid "Next / Previous buttons:" msgstr "Наступна / Попередня кнопок:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1001 msgid "Choose whether to display Previous and Next buttons or not." msgstr "Виберіть, чи відображати кнопки Назад і Вперед чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1006 msgid "Mouse swipe navigation: " msgstr "Миша серветки навігації:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1016 msgid "Touch swipe navigation: " msgstr "Сенсорний серветки навігації:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1026 msgid "Mouse wheel navigation: " msgstr "Коліщатко навігації:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1036 msgid "Keyboard navigation: " msgstr "Навігація за допомогою клавіатури:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1046 msgid "Show Navigation buttons:" msgstr "Показати кнопки навігації:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1049 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1502 msgid "On hover" msgstr "При наведенні курсору" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1050 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1503 msgid "Always" msgstr "Завжди" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1051 msgid "" "Select between the option of always displaying the navigation buttons or " "only when hovered." msgstr "" "Вибір між можливістю відображення завжди кнопок навігації або тільки при " "наведенні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1056 msgid "Image for Next / Previous buttons:" msgstr "Зображення на наступний / попередній кнопки:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1059 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1265 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1539 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2299 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3075 post-slider-wd.php:386 msgid "Default" msgstr "Дефолт" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1060 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1210 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1266 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1400 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1540 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1682 msgid "Custom" msgstr "Звичай" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1061 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1267 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1541 msgid "Styled" msgstr "Стилізований" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1066 msgid "" "Choose whether to use default navigation buttons or to upload custom ones." msgstr "" "Виберіть, чи слід використовувати кнопки навігації за замовчуванням або " "завантажити нові користувача режими." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1073 msgid "Next / Previous buttons style:" msgstr "Наступна / Попередня Кнопки в стилі:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1092 msgid "" "Choose the style of the button you prefer to have as navigation buttons." msgstr "" "Виберіть стиль кнопки ви віддаєте перевагу мати в якості кнопок навігації." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1097 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1288 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1632 msgid "Upload buttons images:" msgstr "Завантажити кнопки зображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1102 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1103 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1106 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1107 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1186 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1219 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1293 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1294 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1297 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1298 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1409 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1637 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1640 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1691 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2154 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2157 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2160 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2163 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2185 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2186 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2922 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2925 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2928 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2931 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2953 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2954 post-slider-wd.php:390 msgid "This functionality is disabled in free version." msgstr "Ця функція відключена в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1116 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1235 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1307 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1424 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1647 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1704 msgid "Reverse" msgstr "Зворотний" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1171 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1362 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1624 msgid " is not a directory." msgstr "не є каталогом." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1180 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1370 msgid "Choose buttons:" msgstr "Виберіть кнопки:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1187 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1377 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1661 msgid "Choose group" msgstr "Виберіть групу" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1220 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1410 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1692 msgid "Choose color" msgstr "Виберіть колір" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1238 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1427 msgid "" "Choose the type and color for navigation button images. The option is " "designed for limited preview (colors not included) purposes and can't be " "saved." msgstr "" "Виберіть тип і колір кнопки навігації зображення. Опція призначена для " "обмеженого перегляду (кольори не включені) цілі і не можуть бути збережені." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1242 msgid "Next / Previous buttons size:" msgstr "Наступна / Попередня розмір кнопки:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1245 msgid "Set the size for the next / previous buttons." msgstr "Встановіть розмір для наступної / попередньої кнопки." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1250 msgid "Play / Pause button:" msgstr "Грати кнопку Старт / Пауза:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1255 msgid "Choose whether to display Play and Pause buttons or not." msgstr "Виберіть, чи відображати відтворення і паузи кнопки чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1262 msgid "Image for Play / Pause buttons:" msgstr "Зображення для кнопок Play / Pause:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1272 msgid "" "Choose whether to use default play/pause buttons or to upload custom ones." msgstr "" "Виберіть, чи слід використовувати за замовчуванням гру / пауза кнопки або " "завантажити нові користувача режими." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1278 msgid "Play / Pause buttons style:" msgstr "Відтворення / Пауза кнопки стиль:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1431 msgid "Play / Pause button size:" msgstr "Грати розмір / Пауза:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1434 msgid "Set the size for the play / pause buttons." msgstr "Встановіть розмір для кнопок Play / Pause." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1438 msgid "Buttons color:" msgstr "Кнопки колір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1441 msgid "Select a color for the navigation buttons." msgstr "Виберіть колір для навігаційних кнопок." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1445 post-slider-wd.php:385 msgid "Hover color:" msgstr "Наведіть колір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1448 msgid "Select a hover color for the navigation buttons." msgstr "Виберіть колір при наведенні на кнопки навігації." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1465 msgid "" "Select the type, size and the color of border for the navigation buttons." msgstr "Виберіть тип, розмір і колір кордону для навігаційних кнопок." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1490 msgid "Enable bullets:" msgstr "Включити кулі:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1494 msgid "Choose whether to have navigation bullets or not." msgstr "Виберіть, чи потрібно мати навігаційні кулі чи ні." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1499 msgid "Show bullets:" msgstr "Показати кулі:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1504 msgid "" "Select between the option of always displaying the bullets or only when " "hovered." msgstr "" "Вибір між можливістю відображення завжди кулі або тільки при наведенні " "покажчика миші." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1508 msgid "Show thumbnail on bullet hover:" msgstr "Показати мініатюру на кулі ширяння:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1517 msgid "Thumbnail Size:" msgstr "Мініатюра Розмір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1521 msgid "Value must be between 0 to 1." msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 0 до 1." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1525 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1779 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2241 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3017 post-slider-wd.php:347 msgid "Position:" msgstr "Посада:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1531 msgid "Select the position for the navigation bullets." msgstr "Виберіть положення для навігації куль." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1536 msgid "Image for bullets:" msgstr "Зображення для куль:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1542 msgid "Text" msgstr "текст" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1545 msgid "Choose whether to use default or styled bullets." msgstr "Виберіть, чи слід використовувати за замовчуванням або оформлені кулі." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1552 msgid "Bullet style:" msgstr "Куля стиль:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1571 msgid "Choose the style for the bullets." msgstr "Виберіть стиль для куль." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1654 msgid "Chooes buttons:" msgstr "Chooes кнопки:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1707 msgid "" "Choose the type and color for the bullets. The option is designed for " "limited preview (colors not included) purposes and can't be saved." msgstr "" "Виберіть тип і колір для куль. Опція призначена для обмеженого перегляду " "(кольори не включені) цілі і не можуть бути збережені." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1711 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1865 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2251 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3027 post-slider-wd.php:353 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1714 msgid "Define the size of the navigation bullets." msgstr "Визначте розмір навігаційних куль." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1718 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1872 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2265 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3041 post-slider-wd.php:352 msgid "Color:" msgstr "Колір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1721 msgid "Select the color for the navigation bullets." msgstr "Виберіть колір для навігації куль." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1725 msgid "Active color:" msgstr "Активний колір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1728 msgid "" "Select the color for the bullet, which is currently displaying a " "corresponding image." msgstr "" "Виберіть колір для кулі, яка в даний час відображаються на відповідне " "зображення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1732 msgid "Active Background color:" msgstr "Активний колір фону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1735 msgid "" "Select the background color for the bullet, which is currently displaying a " "corresponding image." msgstr "" "Виберіть колір фону для кулі, яка в даний час відображаються відповідне " "зображення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1742 msgid "Select the background color for the bullet." msgstr "Виберіть колір фону для кулі." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1756 msgid "Set the margin for the navigation bullets in pixels." msgstr "Встановіть поле для навігаційних куль в пікселях." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1767 msgid "Filmstrip is disabled in free version." msgstr "Діафільм відключена в безкоштовної версії." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1771 msgid "Enable filmstrip:" msgstr "Включити діафільм:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1775 msgid "" "Choose whether to have thumbnails of the slides displayed as a filmstrip or " "not." msgstr "" "Виберіть, чи потрібно мати ескізи відображаються у вигляді кінострічки чи ні " "гірок." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1787 msgid "Set the position of the filmstrip." msgstr "Встановіть положення кінострічки." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1791 msgid "Thumbnail dimensions:" msgstr "Мініатюра Розмір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1795 msgid "Define the maximum width and heigth of the filmstrip thumbnails." msgstr "Визначити максимальну ширину і висота системи кінострічки мініатюр." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1802 msgid "Select the background color for the filmstrip." msgstr "Виберіть колір фону для кінострічки." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1806 msgid "Thumbnail separator:" msgstr "Ескіз сепаратор:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1809 msgid "Set the separator for the thumbnails." msgstr "Встановіть роздільник для мініатюр." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1813 msgid "Active border:" msgstr "Активний кордону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1826 msgid "" "The thumbnail for the currently displayed image will have a border. You can " "set its size, type and color." msgstr "" "Мініатюра для поточного зображення матиме кордон. Ви можете встановити його " "розмір, тип і колір." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1830 msgid "Deactive transparency:" msgstr "Вимкнена прозорість:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1833 msgid "" "You can set a transparency level for the inactive filmstrip items which must " "be between 0 to 100.." msgstr "" "Ви можете встановити рівень прозорості для неактивних пунктів кінострічки, " "які повинні бути від 0 до 100 .." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1843 msgid "Enable timer bar:" msgstr "Включити бар таймера:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1847 msgid "" "You can add a bar displaying the timing left to switching to the next slide " "on autoplay." msgstr "" "Ви можете додати панель відображення термінів зліва перемикання до " "наступного слайда на автозапуск." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1851 #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:95 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1854 msgid "Line top" msgstr "Лінія зверху" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1855 msgid "Line Bottom" msgstr "Лінія Нижня" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1856 msgid "Circle top left" msgstr "Коло верхній лівий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1857 msgid "Circle top right" msgstr "Коло верхній правий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1858 msgid "Circle bottom left" msgstr "Коло внизу зліва" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1859 msgid "Circle bottom right" msgstr "Коло нижній правий" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1861 msgid "Choose the type of the timer bar to be used within the slider." msgstr "Виберіть тип бару таймера буде використовуватися в слайдер." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1868 msgid "Define the height of the timer bar." msgstr "Визначте висоту панелі таймера." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1886 msgid "Css:" msgstr "CSS:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1890 msgid "Add custom CSS to apply custom changes to the slider." msgstr "" "Додати користувальницький CSS, щоб застосувати зміни користувача в слайдер." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1921 msgid "Post slider type:" msgstr "Повідомлення типу слайдер:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1922 msgid "Static posts slides" msgstr "Статичні повідомлень гірки" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1923 msgid "Dynamic posts slides" msgstr "Динамічні повідомлень гірки" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1964 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2181 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2760 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2949 post-slider-wd.php:332 msgid "Drag to re-order" msgstr "Перетягніть змінити порядок" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1974 msgid "Edit Slide" msgstr "редагувати Презентація" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1974 post-slider-wd.php:341 msgid "Edit Image" msgstr "Редагування зображення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1976 post-slider-wd.php:270 msgid "Edit Post" msgstr "редагувати повідомлення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1980 post-slider-wd.php:380 msgid "Duplicate slide" msgstr "Дублювати слайд" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1981 msgid "Remove Slide" msgstr "видалити слайд" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1981 post-slider-wd.php:381 msgid "Delete slide" msgstr "Видалити слайд" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1995 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:1996 msgid "Add Posts" msgstr "Додати повідомлення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2028 msgid "Edit Slides" msgstr "редагувати Слайди" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2037 msgid "Add/Edit Post" msgstr "Додати / Редагувати повідомлення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2039 #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:84 post-slider-wd.php:269 msgid "Add Post" msgstr "Додати повідомлення" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2125 post-slider-wd.php:266 msgid "" "You can set a redirection link, so that the user will get to the mentioned " "location upon hitting the slide. Use http:// and https:// for external links." msgstr "" "Ви можете встановити посилання перенаправлення, так що користувач отримає в " "згаданому місці під час удару слайд.Використання HTTP: // і https: // для " "зовнішніх посилань." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2126 post-slider-wd.php:267 msgid "Link the slide to:" msgstr "Посилання на слайд, щоб:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2130 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2326 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2900 post-slider-wd.php:345 msgid "Open in a new window" msgstr "Відкрити у новому вікні" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2151 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2919 msgid "Layers" msgstr "шари" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2154 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2922 post-slider-wd.php:265 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додати текстовий шар" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2157 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2925 post-slider-wd.php:379 msgid "Add Image Layer" msgstr "Додати зображення шар" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2160 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2928 post-slider-wd.php:577 msgid "Social Button Layer" msgstr "Соціальна Кнопка Layer" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2163 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2931 post-slider-wd.php:271 msgid "Add Hotspot Layer" msgstr "Додати Hotspot шар" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2182 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2950 post-slider-wd.php:333 msgid "Layer title" msgstr "Назва шару" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2185 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2953 msgid "Delete layer" msgstr "Видалити шар" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2186 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2954 post-slider-wd.php:335 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate Layer" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2203 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2971 post-slider-wd.php:337 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2230 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3006 post-slider-wd.php:340 msgid "Leave blank to keep the initial width and height." msgstr "Залиште порожнім, щоб зберегти первісну ширину і висоту." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2236 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3012 msgid "Break-word" msgstr "Перерва слово" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2240 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3016 post-slider-wd.php:348 msgid "In addition you can drag and drop the layer to a desired position." msgstr "Крім того, ви можете перетягнути шар в потрібне положення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2246 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3022 post-slider-wd.php:396 msgid "Fixed step (left, center, right)" msgstr "Фіксований крок (лівий, центральний, правий)" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2259 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3035 post-slider-wd.php:437 msgid "Minimal size must be less than the actual size." msgstr "Мінімальний розмір повинен бути менше, ніж фактичний розмір." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2274 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3050 msgid "Hover Color:" msgstr "Наведіть Колір:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2283 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3059 post-slider-wd.php:354 msgid "Font family:" msgstr "Сімейство шрифтів:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2297 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3073 post-slider-wd.php:387 msgid "Google fonts" msgstr "шрифти Google" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2305 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3081 post-slider-wd.php:355 msgid "Font weight:" msgstr "Вага шрифту:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2321 post-slider-wd.php:346 msgid "Use http:// and https:// for external links." msgstr "Використовувати HTTP: // і HTTPS: // для зовнішніх посилань." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2322 post-slider-wd.php:344 msgid "Link:" msgstr "Посилання:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2331 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3098 post-slider-wd.php:397 msgid "Text alignment:" msgstr "Вирівнювання тексту:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2362 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3129 msgid "Effect In:" msgstr "Вплив В:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2367 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2399 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3134 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3166 post-slider-wd.php:369 msgid "Start" msgstr "Початок" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2379 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2411 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3146 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3179 post-slider-wd.php:370 msgid "Effect" msgstr "Ефект" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2383 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2415 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3150 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3183 post-slider-wd.php:371 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2386 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2418 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3153 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3186 post-slider-wd.php:405 msgid "0 for play infinte times" msgstr "0 для гри нескінченне число разів" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2387 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2419 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3154 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3187 post-slider-wd.php:404 msgid "Iteration" msgstr "ітерація" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2394 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3161 msgid "Effect Out:" msgstr "Ефект З:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2426 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3194 post-slider-wd.php:356 msgid "Padding:" msgstr "Заповнення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2434 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3202 post-slider-wd.php:359 msgid "Background Color:" msgstr "Колір фону:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2442 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3210 post-slider-wd.php:361 msgid "Value must be between 0 to 100." msgstr "Значення має бути в діапазоні від 0 до 100." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2443 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3211 post-slider-wd.php:360 msgid "Transparent:" msgstr "Прозорий:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2470 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3238 post-slider-wd.php:362 msgid "Radius:" msgstr "Радіус дії:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2494 #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3262 msgid "Remove shortcode: " msgstr "Видалити шорткод:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2589 msgid "Period of posts to display:" msgstr "Період повідомлень для відображення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2603 msgid "" "Set the time for the posts, e.g. if set it to 24 hours it will display the " "posts added within the last 24 hours." msgstr "" "Встановіть час на посади, наприклад якщо встановити його на 24 годин він " "буде показувати повідомлення додані протягом останніх 24 годин." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2607 msgid "Number of posts:" msgstr "Кількість повідомлень:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2610 msgid "" "Set the number of posts which will be displayed as slides. If set to 0 or " "left empty it will display all posts." msgstr "" "Встановіть кількість повідомлень, які будуть відображатися як слайди. Якщо " "встановлено в 0 або порожніми він буде відображати всі повідомлення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2615 msgid "Choose post type:" msgstr "Виберіть тип запису:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2631 msgid "" "Select the type for the dynamic posts, e.g. standard or custom post types." msgstr "" "Виберіть тип для динамічних повідомлень, наприклад стандартні або " "користувальницькі поштові типів." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2641 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2660 msgid "Select the author whose posts will be displayed within the slider." msgstr "Виберіть автора, чиї повідомлення будуть відображатися в слайдер." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2665 msgid "Sort posts by:" msgstr "Сортувати повідомлення по:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2679 msgid "" "Select the option which will be used as a sorting basis while displaying " "posts." msgstr "" "Виберіть варіант, який буде використовуватися в якості сортувального основі " "при відображенні повідомлення." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2683 msgid "Order posts by:" msgstr "Замовити повідомлення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2687 msgid "Set the ordering sequence for the posts- ascending or descending." msgstr "" "Установіть послідовність впорядкування для posts- зростанням або за " "спаданням." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2699 msgid "Post taxonomies:" msgstr "Подати таксономії:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2750 msgid "Slide" msgstr "слайд" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2829 msgid "" "The post content will not be displayed on back end. You will see a sample " "background, where you can add standard and dynamic-post layers, which will " "be displayed over the posts on front end." msgstr "" "Зміст посаду не буде відображатися на задньому кінці. Ви побачите зразок " "фону, де ви можете додати стандартні і динамічної пост шари, які будуть " "відображатися протягом постів на передньому кінці." #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:2894 msgid "Link the slide to post:" msgstr "Посилання на слайд повідомлення:" #: admin/views/WDPSViewSliders_wdps.php:3395 msgid "Enter absolute url of the image." msgstr "Введіть абсолютний адресу зображення." #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:33 #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:106 msgid "Uninstall Post Slider by 10Web" msgstr "Видалення повідомлення слайдер WD" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:36 msgid "support team" msgstr "команда підтримки" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:37 #: wd/templates/display_overview_support.php:41 msgid "Contact us" msgstr "Зв'яжіться з нами" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:38 #, php-format msgid "" "Before uninstalling the plugin, please Contact our %s. We'll do our best to " "help you out with your issue. We value each and every user and value what's " "right for our users in everything we do.<br />\n" " However, if anyway you have made a decision to uninstall the " "plugin, please take a minute to %s and tell what you didn't like for our " "plugins further improvement and development. Thank you !!!" msgstr "" "Eklentiyi kaldırmadan önce lütfen bizimle iletişime geçin. %s Sorununuza " "yardım etmek için elimizden geleni yapacağız. Her bir kullanıcıyı " "değerlendireceğiz ve yaptığımız her şeyde kullanıcılarımız için doğru olanı " "değerlendireceğiz.<br />Bununla birlikte, yine de, eklentiyi kaldırma kararı " "aldıysanız, lütfen bir dakikanizi ayırın: %s Eklentilerimiz için daha fazla " "iyileştirme ve geliştirme için neyi sevmiyormuş gibi söyleyin. Teşekkür " "ederim !!!" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:42 msgid "" "Deactivating Post Slider by 10Web plugin does not remove any data that may have " "been created. To completely remove this plugin, you can uninstall it here." msgstr "" "Відключення Повідомлення слайдер WD доданок не видаляє дані, які можуть бути " "створені. Щоб повністю видалити цей плагін, ви можете видалити його тут." #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:45 msgid "WARNING:" msgstr "УВАГА:" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:46 msgid "" "Once uninstalled, this can't be undone. You should use a Database Backup " "plugin of WordPress to back up all the data first." msgstr "" "Після того, як видалили, це не може бути скасовано. Ви повинні " "використовувати резервну копію бази даних WordPress плагін з резервної копії " "всіх даних в першу чергу." #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:49 msgid "The following Database Tables will be deleted:" msgstr "У таблицях баз даних будуть видалені:" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:54 msgid "Database Tables" msgstr "Таблиці бази даних" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:68 msgid "Do you really want to uninstall Post Slider by 10Web plugin?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити повідомлення слайдер WD плагін?" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:74 msgid "UNINSTALL" msgstr "ВИДАЛЕННЯ" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:75 msgid "" "You are About to Uninstall Post Slider by 10Web plugin from WordPress.This Action " "Is Not Reversible." msgstr "" "Ви збираєтеся видалити повідомлення слайдер WD плагін від WordPress.This дію " "необоротно." #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:100 msgid "The following Database Tables successfully deleted:" msgstr "У таблицях баз даних успішно видалений:" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:107 msgid "Click Here" msgstr "Натисніть тут" #: admin/views/WDPSViewUninstall_wdps.php:107 msgid "" "To Finish the Uninstallation and Post Slider by 10Web will be Deactivated " "Automatically." msgstr "" "Ві збіраєтеся ВИДАЛИТИ ПОВІДОМЛЕННЯ слайдер WD плагін від WordPress.This дію " "необоротних." #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:58 msgid "Posts" msgstr "Повідомлень" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:85 msgid "Add to slider" msgstr "Додати в повзунок" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:89 msgid "" "You can include only published posts with featured image. If you want to " "include posts without featured image into the list, disable Featured image " "option in Settings->Global Options." msgstr "" "Ви можете включати тільки опубліковані повідомлення з ознаками зображення. " "Якщо ви хочете включити повідомлення без зображення ознаками в списку, " "вимкніть опцію Популярні зображення в Настройки-> Global Options." #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:124 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:128 msgid "-all-" msgstr "-Всех-" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:154 admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:166 msgid "Title" msgstr "Назва" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:161 msgid "Image" msgstr "зображення" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:176 msgid "Type" msgstr "Тип" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:181 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" #: admin/views/WDPSViewWDPSPosts.php:188 msgid "Date modified" msgstr "Дата поновлення" #: admin/views/WDPSViewWDPSShortcode.php:34 msgid "Post Slider by 10Web" msgstr "Post Slider by 10Web" #: admin/views/WDPSViewWDPSShortcode.php:43 msgid "Select a Slider" msgstr "Виберіть Slider" #: admin/views/WDPSViewWDPSShortcode.php:46 msgid "- Select a Slider -" msgstr "- Виберіть Slider -" #: admin/views/WDPSViewWidgetSlideshow.php:60 msgid "Title:" msgstr "Назва:" #: admin/views/WDPSViewWidgetSlideshow.php:65 msgid "Select Slider" msgstr "Виберіть Slider" #: framework/WDW_PS_Library.php:45 msgid "Item Succesfully Saved." msgstr "Пункт Успішно Збережені." #: framework/WDW_PS_Library.php:63 msgid "You can't delete default theme" msgstr "Ви не можете видаляти тему за замовчуванням" #: framework/WDW_PS_Library.php:81 msgid "The item is successfully set as default." msgstr "Товар успішно встановлений за замовчуванням." #: framework/WDW_PS_Library.php:87 msgid "Options Succesfully Saved." msgstr "Опції Успішно Збережені." #: framework/WDW_PS_Library.php:117 msgid "Ordering Succesfully Saved." msgstr "Замовлення успішно Збережено." #: framework/WDW_PS_Library.php:123 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Термін з ім\\'ям умови вже існує." #: framework/WDW_PS_Library.php:129 msgid "Name field is required." msgstr "Ім\\'я поля не потрібно." #: framework/WDW_PS_Library.php:135 msgid "The slug must be unique." msgstr "Куля повинна бути унікальною." #: framework/WDW_PS_Library.php:147 msgid "You must set watermark type." msgstr "Ви повинні встановити водяний знак типу." #: framework/WDW_PS_Library.php:154 msgid "Settings Succesfully Reset." msgstr "Налаштування Успішно Скидання." #: framework/WDW_PS_Library.php:210 msgid "Search" msgstr "Пошуковий" #: framework/WDW_PS_Library.php:211 msgid "Reset" msgstr "Скидання" #: framework/WDW_PS_Library.php:444 msgid "item" msgstr "пункт" #: framework/WDW_PS_Library.php:543 #, php-format msgid "No %s found." msgstr "Немає %s знайдено." #: frontend/views/WDPSViewSlider.php:42 msgid "There is no slider selected or the slider was deleted." msgstr "Там немає повзунка обраний або повзунок був видалений." #: frontend/views/WDPSViewSlider.php:62 msgid "There are no posts in this slider." msgstr "Там немає повідомлень в цьому слайдера." #: frontend/views/WDPSViewSlider.php:2001 #: frontend/views/WDPSViewSlider.php:2039 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: frontend/views/WDPSViewSlider.php:2069 msgid "Play" msgstr "Грати" #: post-slider-wd.php:29 msgid "Sliders" msgstr "Повзунки" #: post-slider-wd.php:35 msgid "Get Pro" msgstr "отримати Pro" #: post-slider-wd.php:36 msgid "Uninstall" msgstr "Видалення" #: post-slider-wd.php:260 msgid "Items Succesfully Saved." msgstr "Товари Успішно Збережені." #: post-slider-wd.php:261 msgid "Changes made in this table should be saved." msgstr "Зміни, зроблені в цій таблиці повинні бути збережені." #: post-slider-wd.php:262 msgid "Show order column" msgstr "Колонка Показати замовлення" #: post-slider-wd.php:263 msgid "You must select an image file." msgstr "Ви повинні вибрати файл зображення." #: post-slider-wd.php:264 msgid "You must select an audio file." msgstr "Ви повинні вибрати звуковий файл." #: post-slider-wd.php:272 msgid "Add Social Button Layer" msgstr "Додати Соціальний шар з кнопкою" #: post-slider-wd.php:334 msgid "Are you sure you want to delete this layer ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей шар?" #: post-slider-wd.php:336 msgid "z-index" msgstr "г-індекс" #: post-slider-wd.php:338 msgid "Sample text" msgstr "Приклад тексту" #: post-slider-wd.php:342 msgid "Alt:" msgstr "Alt:" #: post-slider-wd.php:343 msgid "Set the HTML attribute specified in the IMG tag." msgstr "Встановіть HTML атрибут, зазначений в тезі IMG." #: post-slider-wd.php:365 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" #: post-slider-wd.php:366 msgid "Set width and height of the image." msgstr "Набір ширина і висота зображення." #: post-slider-wd.php:367 msgid "Social button:" msgstr "Соціальна кнопка:" #: post-slider-wd.php:368 msgid "Effect in:" msgstr "Ефект:" #: post-slider-wd.php:373 msgid "Effect out:" msgstr "Ефект з:" #: post-slider-wd.php:374 msgid "Hotspot text position:" msgstr "Точка текст становище:" #: post-slider-wd.php:375 msgid "Hotspot Width:" msgstr "Точка Ширина:" #: post-slider-wd.php:376 msgid "Hotspot Background Color:" msgstr "Точка Колір фону:" #: post-slider-wd.php:377 msgid "Hotspot Border:" msgstr "Точка кордону:" #: post-slider-wd.php:378 msgid "Hotspot Radius:" msgstr "Точка Радіус:" #: post-slider-wd.php:384 msgid "Break-word:" msgstr "Перерва слово:" #: post-slider-wd.php:388 msgid "Do you want to duplicate selected items?" msgstr "Ви хочете, щоб дублювати вибрані елементи?" #: post-slider-wd.php:391 msgid "Choose file." msgstr "Виберіть файл." #: post-slider-wd.php:392 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this type of file." msgstr "На жаль, ви не можете завантажити цей тип файлу." #: post-slider-wd.php:393 msgid "The thumbnail size must be between 0 to 1." msgstr "Розмір мініатюр повинен бути в межах від 0 до 1." #: post-slider-wd.php:395 msgid "Do you want to delete slide?" msgstr "Ви хочете, щоб видалити слайд?" #: post-slider-wd.php:401 msgid "Remove shortcode:" msgstr "Видалити шорткод:" #: post-slider-wd.php:402 msgid "Are you sure you want to reset the slider?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути повзунок?" #: post-slider-wd.php:519 msgid "" "Post Slider by 10Web is designed to show off your selected posts of your website " "using in a slider." msgstr "" #: post-slider-wd.php:523 msgid "Responsive" msgstr "" #: post-slider-wd.php:524 msgid "" "Post Slider by 10Web is a stunning responsive plugin, bringing the best experience " "on all mobile devices. Post slides look crisp and sharp on any screen " "variations." msgstr "" #: post-slider-wd.php:527 msgid "Touch Swipe Navigation" msgstr "Сенсорний Розмах навігації" #: post-slider-wd.php:528 msgid "" "Stay cool with your finger as you swipe your slides across any device and " "view the stunning color pallet of your slides." msgstr "" #: post-slider-wd.php:531 msgid "Layers with Animations and Transition Effects" msgstr "" #: post-slider-wd.php:532 msgid "" "The plugin includes more than 30 animations and transition effects for post-" "slides, bringing energetic mood to your posts." msgstr "" #: post-slider-wd.php:535 msgid "Fully Customizable Slider" msgstr "" #: post-slider-wd.php:536 msgid "" "Set slider settings, choose colors and fonts, add custom CSS, choose " "navigation buttons, transaction effects and much more." msgstr "" #: post-slider-wd.php:539 msgid "Navigation Button and Bullets Variety" msgstr "" #: post-slider-wd.php:540 msgid "" "Chose navigation button, bullets and color. If looking for something " "different upload your own option." msgstr "" #: post-slider-wd.php:546 msgid "Installing the Post Slider by 10Web" msgstr "Установка повідомлення Slider WD" #: post-slider-wd.php:551 msgid "Creating Posts Sliders" msgstr "Створення повідомлень повзунків" #: post-slider-wd.php:555 msgid "Creating Static Posts Slider" msgstr "Створення статичних повідомлень Slider" #: post-slider-wd.php:559 msgid "Creating Dynamic Posts Slider" msgstr "Створення динамічних повідомлень Slider" #: post-slider-wd.php:565 msgid "Adding Layers to Sliders" msgstr "Додавання шарів в повзунки" #: post-slider-wd.php:569 msgid "Text Layer" msgstr "текстовий шар" #: post-slider-wd.php:573 msgid "Image Layer" msgstr "зображення шару" #: post-slider-wd.php:581 msgid "HotSpot Layer" msgstr "HotSpot Layer" #: post-slider-wd.php:587 msgid "Post Slider Settings" msgstr "Повідомлення Налаштування Slider" #: post-slider-wd.php:591 msgid "Global Settings" msgstr "Глобальні налаштування" #: post-slider-wd.php:611 msgid "Timer Bar" msgstr "таймер Бар" #: post-slider-wd.php:621 msgid "Inserting Post Slider" msgstr "Установка повідомлення Slider" #: post-slider-wd.php:743 #, php-format msgid "This section allows you to %s." msgstr "Цей розділ дозволяє %s." #: post-slider-wd.php:745 msgid "Read More in User Manual" msgstr "Детальніше в керівництві користувача" #: post-slider-wd.php:751 msgid "Upgrade to paid version" msgstr "Оновлення до платної версії" #: post-slider-wd.php:766 wd/templates/display_overview_user_guide.php:33 msgid "Support Forum" msgstr "підтримка Форум" #: wd/includes/deactivate.php:35 msgid "Technical problems / hard to use" msgstr "" #: wd/includes/deactivate.php:39 msgid "Free version is limited" msgstr "" #: wd/includes/deactivate.php:43 msgid "Premium is expensive" msgstr "" #: wd/includes/deactivate.php:47 msgid "Upgrading to paid version" msgstr "" #: wd/includes/deactivate.php:51 msgid "Temporary deactivation" msgstr "" #: wd/includes/notices.php:211 msgid "Leave A Review?" msgstr "Залишити відгук?" #: wd/includes/notices.php:212 #, php-format msgid "" "We hope you've enjoyed using WordPress %s! Would you consider leaving us a " "review on WordPress.org?" msgstr "" "Ми сподіваємося, що ви отримали задоволення за допомогою WordPress %s! Чи " "вважаєте ви, залишивши нам відгук на WordPress.org?" #: wd/includes/notices.php:213 msgid "Sure! I'd love to!" msgstr "Звичайно! Я б залюбки!" #: wd/includes/notices.php:214 msgid "I've already left a review" msgstr "Я вже залишив відгук" #: wd/includes/notices.php:215 msgid "Maybe Later" msgstr "Можливо пізніше" #: wd/includes/notices.php:216 msgid "Never show again" msgstr "Ніколи знову показати" #: wd/includes/overview.php:27 msgid "Welcome" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:31 #, fuzzy #| msgid "Check out User Guide" msgid "User Guide" msgstr "Перевірте Керівництво користувача" #: wd/includes/overview.php:35 msgid "Deals" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:39 msgid "Support" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:43 msgid "Submit Your Idea" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:47 msgid "Forum" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:79 msgid "Wordpress form builder plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:80 msgid "" "Form Maker is a modern and advanced tool for creating WordPress forms easily " "and fast." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:85 msgid "WordPress Photo Gallery plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:86 msgid "" "Photo Gallery is a fully responsive WordPress Gallery plugin with advanced " "functionality." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:91 msgid "WordPress calendar plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:92 msgid "" "Organize and publish your events in an easy and elegant way using Event " "Calendar WD." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:97 msgid "WD Google Maps plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:98 msgid "" "Google Maps WD is an intuitive tool for creating Google maps with advanced " "markers, custom layers and overlays for your website." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:103 msgid "WordPress slider plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:104 msgid "" "Create responsive, highly configurable sliders with various effects for your " "WordPress site." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:109 msgid "WordPress event calendar plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:110 msgid "" "Spider Event Calendar is a highly configurable product which allows you to " "have multiple organized events." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:115 msgid "WordPress Instagram Feed plugin" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:116 msgid "" "WD Instagram Feed is a user-friendly tool for displaying user or hashtag-" "based feeds on your website." msgstr "" #: wd/includes/overview.php:168 msgid "Not set" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:173 wd/includes/overview.php:180 msgid "On" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:175 wd/includes/overview.php:182 msgid "Off" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:191 wd/includes/overview.php:199 #: wd/includes/overview.php:206 wd/includes/overview.php:213 #: wd/includes/overview.php:221 wd/includes/overview.php:228 msgid "N/A" msgstr "" #: wd/includes/overview.php:226 msgid " MByte" msgstr "" #: wd/includes/subscribe.php:43 msgid "Your name &" msgstr "" #: wd/includes/subscribe.php:44 msgid "Email address" msgstr "" #: wd/includes/subscribe.php:48 msgid "Site URL" msgstr "" #: wd/includes/subscribe.php:49 #, fuzzy #| msgid "Current version %s" msgid "Wordpress version" msgstr "Поточна версія% s" #: wd/includes/subscribe.php:53 msgid "List of plugins" msgstr "" #: wd/templates/display_deactivation_popup.php:8 msgid "" "Please let us know why you are deactivating. Your answer will help us to " "serve you better" msgstr "" #: wd/templates/display_deactivation_popup.php:21 #, fuzzy #| msgid "Deactive Button" msgid "Deactivate" msgstr "Вимкнена Кнопка" #: wd/templates/display_deactivation_popup.php:22 msgid "Submit and deactivate" msgstr "" #: wd/templates/display_overview.php:6 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "" #: wd/templates/display_overview.php:8 #, php-format msgid "CONGRATS! You've successfully installed %s WordPress plugin." msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:12 #, fuzzy, php-format #| msgid "Get Pro" msgid "Get %s" msgstr "отримати Pro" #: wd/templates/display_overview_deals.php:13 msgid "plugins" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:14 #: wd/templates/display_overview_deals.php:65 msgid "for" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:14 #: wd/templates/display_overview_deals.php:65 msgid "only" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:16 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save 80%" msgstr "Зберегти" #: wd/templates/display_overview_deals.php:37 msgid "Downloads" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:42 msgid "Download" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:52 msgid "Get all plugins" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:64 msgid "Get all 11 themes" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_deals.php:67 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save 70%" msgstr "Зберегти" #: wd/templates/display_overview_deals.php:84 msgid "Find out more" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:3 #, php-format msgid "" "You may contact us by filling in this form or by email %s any time you need " "professional support or have any questions. You can also fill in the form to " "leave your comments or feedback." msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:6 msgid "Site Deatils" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:8 msgid "" "When contacting support, consider copying and pasting this information in " "your support request." msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:10 msgid "It helps us troubleshoot more quickly." msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:17 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_support.php:20 #, fuzzy #| msgid "Reset Settings" msgid "Server Settings" msgstr "Скинути налаштування" #: wd/templates/display_overview_support.php:26 msgid "Graphic Library" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_user_guide.php:26 msgid "Demo" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_user_guide.php:36 msgid "FAQ" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_user_guide.php:40 msgid "Addons" msgstr "" #: wd/templates/display_overview_welcome.php:18 msgid "Run Install Wizard " msgstr "" #: wd/templates/display_overview_welcome.php:26 msgid "More features" msgstr "" #: wd/templates/display_subscribe.php:9 msgid "Hi there" msgstr "" #: wd/templates/display_subscribe.php:11 #, php-format msgid "" "Allow %s to collect some usage data. This will allow you to get more out of " "your plugin experience – get awesome customer support, receive exclusive " "deals and discounts on premium products and more. You can choose to skip " "this step, %s will still work just fine." msgstr "" #: wd/templates/display_subscribe.php:19 msgid "What data is being collected?" msgstr "" #: wd/templates/display_subscribe.php:36 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: wd/templates/display_subscribe.php:42 msgid "Terms of Use" msgstr "" #: wd/wd.php:72 msgid "Overview" msgstr "" #~ msgid "Minimum size" #~ msgstr "мінімальний розмір" #~ msgid "Hey! How's It Going?" #~ msgstr "Гей! Як поживаєш?" #~ msgid "" #~ "Thank you for using WordPress %s! We hope that you've found everything " #~ "you need, but if you have any questions:" #~ msgstr "" #~ "Дякуємо Вам за використання WordPress %s! Ми сподіваємося, що ви знайшли " #~ "все, що потрібно, але якщо у вас є які-небудь питання:" #~ msgid "Check out User Guide" #~ msgstr "Перевірте Керівництво користувача" #~ msgid "Get Some Help" #~ msgstr "Отримати допомогу" #~ msgid "This section allows you to edit global options for post sliders." #~ msgstr "" #~ "Цей розділ дозволяє редагувати глобальні параметри для поштових повзунків." #~ msgid "This section allows you to create, edit and delete post sliders." #~ msgstr "" #~ "У цьому розділі можна створювати, редагувати і видаляти поштові повзунки." #~ msgid "This section allows you to add/edit post slider." #~ msgstr "У цьому розділі можна додавати / редагувати пост повзунок." #~ msgid "Featured Plugins" #~ msgstr "Показаний Плагіни" #~ msgid "Featured Themes" #~ msgstr "Популярні теми" #~ msgid "" #~ "You can set a redirection link, so that the user will get to the " #~ "mentioned location upon hitting the slide.<br />Use http:// and https:// " #~ "for external links." #~ msgstr "" #~ "Ви можете встановити посилання перенаправлення, так що користувач отримає " #~ "у згаданому місці при ударі слайд <br /> Використання HTTP :. // І " #~ "HTTPS: // для зовнішніх посилань." #~ msgid "Item Succesfully Duplicated." #~ msgstr "Пункт Успішно дублікати." #~ msgid "Infinite." #~ msgstr "Нескінченне." #~ msgid "Fixed step" #~ msgstr "фіксований крок" #~ msgid "The folder was successfully deleted." #~ msgstr "Папка була успішно видалена." #~ msgid "An error occurred when deleting the folder." #~ msgstr "Сталася помилка при видаленні папки." #~ msgid "There are no posts in this slider." #~ msgstr "Там немає повідомлень в цьому слайдера." #~ msgid "Slider successfully imported." #~ msgstr "Слайдер успішно імпортовані." #~ msgid "Unexpected error occurred." #~ msgstr "Несподівана помилка." #~ msgid "" #~ "Select the effect which will be applied when shifting from one slider to " #~ "another." #~ msgstr "" #~ "Виберіть ефект, який буде застосований при переході від однієї до іншої " #~ "слайдер." #~ msgid "Previous Button" #~ msgstr "Попередня Кнопка" #~ msgid "Previous Button Hover" #~ msgstr "Попередня Hover Button" #~ msgid "Next Button" #~ msgstr "Наступна кнопка" #~ msgid "Next Button Hover" #~ msgstr "Наступна кнопка Ховер" #~ msgid "Choose the type and color for navigation button images." #~ msgstr "Виберіть тип і колір кнопки навігації зображень." #~ msgid "Play Button" #~ msgstr "Кнопка відтворення" #~ msgid "Play Button Hover" #~ msgstr "Грати Кнопка Наведіть" #~ msgid "Pause Button" #~ msgstr "Пауза" #~ msgid "Pause Button Hover" #~ msgstr "Пауза Кнопка Ховер" #~ msgid "Active Button" #~ msgstr "Активний Кнопка" #~ msgid "Choose the type and color for the bullets." #~ msgstr "Виберіть тип і колір для куль." #~ msgid "Select the background color for the bullet..." #~ msgstr "Виберіть колір фону для кулі ..." #~ msgid "Thumbnail margin:" #~ msgstr "Мініатюра маржа:" #~ msgid "Set the margin for the thumbnails." #~ msgstr "Встановіть поле для мініатюр." #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Шкала" #~ msgid "Post type:" #~ msgstr "Повідомлення Тип:" #~ msgid "All public posts are included in the list." #~ msgstr "Всі державні посади включені в список." #~ msgid "Share on Facebook" #~ msgstr "Поділитися на Facebook" #~ msgid "Share on Twitter" #~ msgstr "Поділитися на Twitter" #~ msgid "Share on Google+" #~ msgstr "Поділитися в Google+" #~ msgid "Share on Pinterest" #~ msgstr "Поділитися на Pinterest" #~ msgid "Share on Tumblr" #~ msgstr "Поділитися на Tumblr" #~ msgid "" #~ "Post Slider by 10Web is a responsive plugin, which allows adding sliders to " #~ "your posts/pages and to custom location." #~ msgstr "" #~ "Повідомлення слайдер WD є чуйним плагін, який дозволяє додавати слайди " #~ "ваших повідомлень / сторінок і замовлення місця." #~ msgid "Updates" #~ msgstr "оновлення" #~ msgid "" #~ "You can download the latest version of your plugins from your %s " #~ "account.\n" #~ " After deactivate and delete the current version.\n" #~ " Install the downloaded latest version of the plugin." #~ msgstr "" #~ "Ви можете завантажити останню версію ваших плагінів від вашого %s " #~ "рахунок.\n" #~ "Після того, як відключити і видалити поточну версію.\n" #~ "Встановіть завантажений останню версію плагіна." #~ msgid "There is a new %s version" #~ msgstr "існує новий %s версія" #~ msgid "%s is up to date." #~ msgstr "%s до дати." #~ msgid "Dynamic post" #~ msgstr "Динамічний повідомлення" #~ msgid "Smart Crop" #~ msgstr "смарт Рослинництво" #~ msgid "Crop Image Position" #~ msgstr "Обрізати зображення установки" #~ msgid "You can include only published posts with featured image." #~ msgstr "" #~ "Ви можете включати тільки опубліковані повідомлення з ознаками зображення." #~ msgid "There are no postes in this slider." #~ msgstr "Там немає Postes в цьому слайдера." #~ msgid "There are no slides in this slider." #~ msgstr "Там немає слайди в цьому слайдера." #~ msgid "Slider post type:" #~ msgstr "Слайдер Тип Повідомлення:" #~ msgid "Dynamic post slides" #~ msgstr "Динамічні розмістити слайди" #~ msgid "Static post slides" #~ msgstr "Статичні розмістити слайди" #~ msgid "Uninstall Post Slider WordPress" #~ msgstr "Видалення Post Slider WordPress" #~ msgid "" #~ "Deactivating Post Slider WordPress plugin does not remove any data that " #~ "may have been created. To completely remove this plugin, you can " #~ "uninstall it here." #~ msgstr "" #~ "Відключення Post Slider WordPress доданок не видаляє дані, які можуть " #~ "бути створені. Щоб повністю видалити цей плагін, ви можете видалити його " #~ "тут." #~ msgid "Do you really want to uninstall Post Slider WordPress plugin?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити Post Slider WordPress плагін?" #~ msgid "" #~ "You are About to Uninstall Post Slider WordPress plugin from WordPress." #~ "This Action Is Not Reversible." #~ msgstr "" #~ "Ви збираєтеся видалити Post Slider WordPress плагін від WordPress.This " #~ "дію необоротно .." #~ msgid "" #~ "To Finish the Uninstallation and Post Slider WordPress will be " #~ "Deactivated Automatically." #~ msgstr "" #~ "Для закінчення видалення і повідомлення слайдер WordPress буде " #~ "автоматично відключається." #~ msgid "Post Slider WordPress" #~ msgstr "Post Slider WordPress" #~ msgid "Enable Dynamic Posts:" #~ msgstr "Включити Динамічні повідомлення:" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to display standard posts as slides with " #~ "their featured images." #~ msgstr "" #~ "Ввімкніть цю опцію, якщо ви хочете, щоб відобразити стандартні " #~ "повідомлення, як слайди з їх ознаками зображень." #~ msgid "Added Post Autoupdate Interval:" #~ msgstr "Додано повідомлення Автопоновлення Інтервал:" #~ msgid "Set the number of posts which will be displayed as slides." #~ msgstr "" #~ "Встановіть кількість повідомлень, які будуть відображатися як слайди." #~ msgid "Layer Word Count:" #~ msgstr "Шар слів:" #~ msgid "" #~ "This will limit the number of words for post content displayed as a layer." #~ msgstr "" #~ "Це дозволить обмежити кількість слів для поштового відображуване як шар." #~ msgid "" #~ "You are About to Uninstall Post Slider WordPress plugin from WordPress." #~ "\\nThis Action Is Not Reversible." #~ msgstr "" #~ "Ви збираєтеся видалити повідомлення слайдер WordPress плагін від " #~ "WordPress. \\\\\\\\ NThis дію необоротно." #~ msgid "You can include only posts with featured image." #~ msgstr "" #~ "Ви можете включати в себе тільки повідомлення з ознаками зображення." #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Видаляти" #~ msgid "Choose file (use .zip format)." #~ msgstr "Виберіть файл (формат .zip використання)." #~ msgid "Еffect duration:" #~ msgstr "Еffect тривалість:" #~ msgid "Select the author who’s posts will be displayed within the slider." #~ msgstr "Виберіть автора, який Повідомлення будуть відображатися в слайдер." #~ msgid "Slider name:" #~ msgstr "Ім\\'я слайдер:" #~ msgid "Add slide" #~ msgstr "Додати слайд" #~ msgid "" #~ "You can set a redirection link, so that the user will get to the " #~ "mentioned location upon hitting the slide." #~ msgstr "" #~ "Ви можете встановити посилання перенаправлення, так що користувач отримає " #~ "у згаданому місці при ударі слайд." #~ msgid "Rob" #~ msgstr "Грабувати"
