File Manager / wp-content Search Upload New Item Settings File "db5.php" Full path: /home1/epichome/public_html/wp-content/db5.php File size: 60.67 B (60.67 KB bytes) MIME-type: text/x-php Charset: utf-8 Download Open Edit Advanced Editor Back
/home/pharmacy/www/wp-content/plugins/post-slider-wd/languages/wdps-mk_MK.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wdps\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 17:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 12:26+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ../frontend\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: views/WDPSViewSlider.php:32
#, fuzzy
msgid "There is no slider selected or the slider was deleted."
msgstr "Нема избрани галерија или галеријата е избришана."

#: views/WDPSViewSlider.php:49
msgid "There are no posts in this slider."
msgstr "Не постојат мислења во овој лизгач."

#: views/WDPSViewSlider.php:1194
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Сподели на Facebook"

#: views/WDPSViewSlider.php:1200
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Сподели на Twitter"

#: views/WDPSViewSlider.php:1206
msgid "Share on Google+"
msgstr "Сподели на  Google+"

#: views/WDPSViewSlider.php:1212
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Сподели във Pinterest"

#: views/WDPSViewSlider.php:1218
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Сподели на Tumblr"

#: views/WDPSViewSlider.php:2876 views/WDPSViewSlider.php:2949
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: views/WDPSViewSlider.php:2913
msgid "Play"
msgstr "Играат"

#, fuzzy
#~ msgid "There are no slides in this slider."
#~ msgstr "Нема слики во оваа галерија."

#~ msgid "field is required."
#~ msgstr "поле е задолжително."

#~ msgid "This is not a valid email address."
#~ msgstr "Ова не е валидна емаил адреса."

#~ msgid "There are no images matching your search."
#~ msgstr "Не са открити снимки, отговарящи на вашето търсене."

#~ msgid " item(s)"
#~ msgstr "ставка"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Во прв план"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Претходниот"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следната"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Трае"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Оди на првата страница"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Оди на претходната страница"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "на"

#~ msgid "Go to the next page"
#~ msgstr "Оди на следната страница"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Оди до последната страница"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ресетирање"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пребарување"

#~ msgid "There is no theme selected or the theme was deleted."
#~ msgstr "Нема избрани тема или тема е избришана."

#~ msgid "There is no album selected or the album was deleted."
#~ msgstr "Нема Одбраниот албум или албум е избришана."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"

#~ msgid "Album is empty."
#~ msgstr "Албумот е празна"

#~ msgid "Gallery is empty."
#~ msgstr "Галеријата е празна"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "Повеќе"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Скрие"

#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "Покаже коментари"

#~ msgid "The image has been deleted."
#~ msgstr "Сликата е избришан."

#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Рашири"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Цел екран"

#~ msgid "Show info"
#~ msgstr "Show info"

#~ msgid "Show rating"
#~ msgstr "Покаже рејтинг"

#~ msgid "Open image in original size."
#~ msgstr "Отворен сликата во оригинална големина."

#~ msgid "Download original image"
#~ msgstr "Преземете оригиналната слика"

#~ msgid "Hits: "
#~ msgstr "Преземања: "

#~ msgid "Rated."
#~ msgstr "Номинално."

#~ msgid "Not rated yet."
#~ msgstr "Сè уште нема оценка. "

#~ msgid "Votes: "
#~ msgstr "гласови: "

#~ msgid "Cancel your rating."
#~ msgstr "Откажи вашиот рејтинг. "

#~ msgid "You have already rated."
#~ msgstr "Веќе сте оценет. "

#~ msgid "Error. Incorrect Verification Code."
#~ msgstr "Грешка. Неточни Код за верификација. "

#~ msgid "Hide Comments"
#~ msgstr "Скрие коментари"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Име"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "e-mail "

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Коментираат"

#~ msgid "Verification Code"
#~ msgstr "код за верификација"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Прати"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation"
#~ msgstr "Вашиот коментар чека модерирање "

#~ msgid "Delete Comment"
#~ msgstr "Избришете коментар"

#~ msgid "Show Comments"
#~ msgstr "Покажи ги коментарите"

#~ msgid "Hide info"
#~ msgstr "Скриване на информация"

#~ msgid "Hide rating"
#~ msgstr "Сокриј рејтинг."

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Врати"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Излезете на цел екран"